Will Kymlicka

Chinese

  • Zoopolis: A Political Theory of Animal Rights translated into simplified Chinese by Guangxi Normal University Press, 2021, 430 pp.
  • Zoopolis: A Political Theory of Animal Rights translated into (complex) Chinese by Owl Publishing, Taipei, Owl Publishing, Taipei, 2021, 480 pp. Voted “the best philosophy book of 2021" by Philosophy Medium Academy (Taiwan).
  • Multicultural Odysseys translated into simplified Chinese by Shandong Peoples Publishing Company, forthcoming
  • Multicultural Citizenship translated into Chinese by China Minzu University Press, Ethnology and Anthropology Translation Series (Beijing, 2009), 300 pp.
  • Politics in the Vernacular has been translated into (complex) Chinese by Rive Gauche Publishing (Taipei, 2004), 588 pp.
  • Multicultural Citizenship translated into Chinese by Shanghai Translations Publishing House, (Shanghai 2009), 312 pp.
  • Politics in the Vernacular, has been translated into (simplified) Chinese by Shanghai Translation Publishing House (Shanghai, 2005), 409 pp.
  • Liberalism, Community and Culture has been translated into (simplified) Chinese by Shanghai Translation Publishing House (2005), 315 pp.
  • Contemporary Political Philosophy, Second Edition, has been translated into (complex-character) Chinese by Linking Publishing Company (Taipei, 2003).
  • Contemporary Political Philosophy, Second Edition, has been translated into (simplified) Chinese by Shanghai Joint Publishing (Shanghai, 2003), 893 pp.
  • "Deschooling Multiculturalism”, translated into Chinese as 去流派化的多元文化主义 in Foreign Theoretical Trends, Issue 3 (2021): 129-137.
  • "Minority Rights in Political Philosophy and International Law", translated into Chinese in World Ethno-National Studies (Institute of Ethnology and Anthropology, Chinese Academy of Social Science), forthcoming.
  • "Multicultural citizenship within multination states" translated into Chinese in World Ethno-National Studies (Institute of Ethnology and Anthropology, Chinese Academy of Social Science) #6 (2014).
  • "Testing the Liberal Multiculturalist Hypothesis: Normative Theories and Social Science Evidence", translated into Chinese in Journal of Guangxi University for Nationalities (Philosophy and Social Sciences Edition), Vol. 37/2 (2015), 9-16.
  • "Frontiers of Contemporary Political Philosophy: Pluralism Citizenship and Global Vision", Marxism and Reality, Issue No. 2, 2013, pp. 90-99 (interviewed by Bian Shaobin).
  • "Identity Politics in Multination States" translated into Chinese in Yu Keping and Li Yitian (eds.) Community and Political Solidarity (special issue of Marxism and Reality, Social Sciences Academic Press, Beijing, 2010), pp. 136-47.
  • "Social Unity in a Liberal State" translated into Chinese in Marxism and Reality, special issue on "Community and Political Solidarity" (Social Sciences Academic Press), 2010, pp. 285-326.
  • "The Rights of Minority Cultures: Reply to Kukathas" translated into Chinese in Li Li-Hong (ed.) Multiculturalism: A Political Theory Reader (Zhejiang University Press), forthcoming.
  • "Return of the Citizen: A Survey of Recent Work on Citizenship Theory", translated into (simplified) Chinese in Li Li-Hong (ed.) Multiculturalism: A Political Theory Reader (Zhejiang University Press), forthcoming.
  • "The Rise and Fall of Multiculturalism? New Debates on Inclusion and Accommodation in Diverse Societies" translated into Chinese in International Social Science Journal: Chinese Edition 28/1 (2011): 101-117.
  • "The Internationalization of Minority Rights" translated into Chinese in Journal of the History of Political Thought (Tianjin), Vol 1/2 (2010), 149-81.
  • "Return of the Citizen" translated into (complex) Chinese in Fu-kien Chang (ed.) in Citizenship and Political Action: A Dialogue between Empirical Inquiries and Normative Reflections (Academica Sinica, Taipei, 2008), pp. 243-83.
  • "Language Rights and Political Theory" (co-authored with Alan Patten) translated into Chinese in Collected Works on Sino-Western Political Culture (Tianjin People's Press), Volume 6, 2007, pp. 581-610.
  • "Liberal Multiculturalism: Western Models, Global Trends and Asian Debates" translated into Chinese in Marxism and Reality (2006), #1.
  • "Identity Politics in Multination States" translated into Chinese in Prof. Yu Keping (ed.) Community, Identity and Solidarity (Social Sciences Academic Press, Beijing), forthcoming.
  • "Citizenship, Communities and Identity in Canada" translated into Chinese in Prof. Yu Keping (ed.) Community, Identity and Solidarity (Social Sciences Academic Press, Beijing), forthcoming.
  • "The Social Contract Tradition" has been translated into Chinese in Xunlian Liu (ed.) Social Contract (Jiangsu People's Press, Nanjing, 2004), pp. 379-99.
  • "Cosmopolitanism, Nation-States and Minority Nationalism" translated into Chinese in Collected Works on Sino-Western Political Culture, Vol. 4 (Tianjin People's Press, 2004), pp. 290-326.
  • "Return of the Citizen" translated into Chinese in Qing Lui (ed.) Citizenship, Community and Republicanism (Jiangsu People's Press, Nanjing, 2004), pp. 235-73.
  • "From Enlightenment Cosmpolitanism to Liberal Nationalism", translated into Chinese in Collected Works on Sino-Western Political Culture, Vol.3 (Tianjin People's Press, 2003), pp. 57-81.
  • "Education for Citizenship" translated into Chinese in Collected Works on Sino-Western Political Culture, Vol. 3 (Tianjin People's Press, 2003), pp. 276-308.
  • "Liberal Egalitarianism and Civic Republicanism: Friends or Enemies?", translated into Chinese in Collected Works on Sino-Western Political Culture Vol. 2 (Tianjin People's Press, 2002) pp. 207-34.